10 неологизмов английского языка

Новые английские словечки

Любой язык не стоит на месте, а стремительно развивается, подстраиваясь под реалии современной жизни. Неологизмы появляются не от того, что мы хотим говорить так, как модно, а просто потому что в какой-то момент они становятся необходимы: старых слов просто уже становится маловато для описания новых предметов и явлений. Возникает необходимость придумывать названия для новых профессий, новой техники, поведенческих привычек.


При этом, для более комфортного общения нужно, чтобы слово звучало как можно проще. Вот, представь, приходишь ты в магазин и заявляешь: «Я интересуюсь покупкой технического объекта, состоящего из взаимосвязанных функциональных, использующего энергию для выполнения стирки». Зачем так напрягаться, если можно сказать, что хочешь купить стиральную машину, а то и еще проще — стиралку?

За последние несколько лет в английском языке появилось много интересных слов, которые еще не успели занести даже в новейшие учебники по английскому. Неологизмы стоит изучать хотя бы потому, что большинство из них — это слова, которые уже существовали раньше , но получили новое значение. Например, читая статью о политике, можно наткнуться на слово fat cat, и не следует сразу же думать, что это пухленькие котики делают в статье об очередном депутате, поскольку это неологизм, который используют для обозначения человека, который спонсирует кандидата на политический пост.

Предлагаем рассмотреть еще несколько интересных новых терминов английского языка:

  • snail-mail
    Этот термин был придуман для обозначения бумажного письма, которое, в отличие от электронного, ползет к своему адресату медленно, словно улитка.
  • fill-or-kill order
    Нет, это не приказ киллеру, да и вообще ничего общего с наемными убийцами он не имеет. На самом деле этот термин используется в банковском деле, и означает он приказ клиента брокеру купить или продать финансовый инструмент.
  • cool it
    Это словечко отнюдь не просьба охладить напиточек в летнюю пору, несмотря на то, что гугл-переводчик будет рьяно настаивать именно на этом. Но нас не проведешь! На самом деле так говорят взвинченному человеку, предлагая ему поостыть — «Сool it!» (успокойся, полегче). Иногда, в зависимости от контекста, эта фраза может также означать и просьбу не перегибать палку.
  • flunkenstein
    Наверняка, при прочтении, это слово вызвало ассоциации с именем известного существа — Франкенштейна. И не зря! Данный неологизм возник из-за ассоциации слова flunk (неудачник) с вышеупомянутым монстром. Изначально словечко использовалось в стенах американских колледжей. Так студенты прозывали своих сокурсников, которые постоянно проваливали экзамены. По сути, flunkenstein означает «вечный неудачник».
  • together
    Не спешите удивляться, если на ваше «как дела?», иностранец ответит «together». Это означает, что он в хорошем расположении духа, а не «вместе».
  • cruncha cruncha cruncha
    А вот это повторяющееся трижды слово вовсе не шаманское заклинание, а простая попытка подбодрить зависающий компьютер.
  • morried
    Таким интересным словом называют бедолагу, который женился, и через некоторое время понял, что «на свою голову». То есть, так говорят о человеке, который неудачно женился или просто устал от своего брака. Morried является комбинацией слов married и worried.
  • boondoggling
    Раньше это слово относилось к сленгу, однако сейчас широко употребляется в политическом лексиконе. А означает оно «заниматься ерундой, бессмысленными делами».
  • dinosaur wing
    Крылом динозавра принято называть группу людей, убеждения которых застряли где-то в доисторическом периоде. Как правило, термин употребляется в политическом контексте.
  • netiquette
    Данное слово — это комбинация слов «net» и «etiquette». Как не трудно догадаться, обозначает оно неписанные правила поведения во всемирной паутине.

Мы рассмотрели несколько неологизмов английского языка, которые важно знать, если хочешь идти в ногу со временем и понимать фразы, которые используются в «живом» английском. Надеемся эта статья была полезной. Если ты знаешь еще какие-то интересный неологизмы — обязательно поделись ними в комментариях.

Как переводить тексты с русского на английский, и зачем это нужно

Как учатся полиглоты: 14 секретов изучения иностранных языков