24 английские фразы, которых очень не хватает в русском языке

Неологизмы, которые следует выучить

Бывает, что все понимаешь, но не знаешь, как лаконично и иронично описать то или иное жизненное недоразумение явление. В такой непростой ситуации на выручку могут прийти английские термины. Вот только не стоит кривиться, представляя себе неуместное использование английских словечек, выговоренных с сильнейшим русским акцентом, где надо и не надо. Речь пойдет о неологизмах английского языка, для многих из которых пока еще не придумали русских аналогов.

В мире постоянно зарождаются и развиваются новые явления, описание которых уже существующими словами получается слишком емким…. Изобретательные англоязычные граждане не растерялись и придумали для современных реалий интересные термины, которые звучат лаконично и забавно. Давай воспользуемся их креативностью и возьмем себе на заметку несколько таких слов 🙂

При прочтении обязательно включите чувство юмора, ведь все описания немного утрированы и имеют шуточный характер

Mac nazi

Не знаешь, что общего может быть у ярого поклонника компании Apple и нациста? А вот носители английского языка нашли нечто общее — нацисты не признают других национальностей, а радикально настроенные фанаты Apple — другие марки. Поэтому если ты фанат надкушенного яблока и рекомендуешь всем своим знакомым пользоваться исключительно «яблочной» продукцией; купил себе MacBook (ну и что, что в кредит, за него и проценты выплачивать не жалко) и уже начинаешь копить на новую модель айфона — велика вероятность получить прозвище мак-наци (mac nazi).

Menoporsche

Ему уже несколько лет как за сорок, он прячет свое выросшее с годами пивное пузико за стильной косухой или спортивным костюмом, который, как он считает, его молодит. Она же в модных туфельках на высоких каблуках и с тонной косметики на лице, которая, она надеется, помогает ей выглядеть чуть старше реального возраста. Еще бы, вдруг, кто узнает, что по закону алкоголь ей еще нельзя. И вот едут они в новенькой дорогущей машинке, и он искренне надеется, что молоденькие девушки (вроде той, что сидит рядом) действительно от него без ума. Если кризис среднего возраста, проявился у мужчины именно таким образом, то имя этому возрастному кризису — menoporsche (комбинация слова «менопауза» с названием известной автомобильной марки).

Gaydar

Узнаешь за версту представителя секс-меньшинства? Безошибочно сможешь выявить его в толпе? Что же, на наш взгляд, весьма бесполезный навык, хоть и интересный. А в Штатах тебя бы прозвали сокращением от гей-радара — то есть, gaydar. Мы вот считаем, что намного полезней было бы уметь за версту чувствовать приближение блюстителей закона, особенно тех, которые выпрыгивают из кустов и норовят выписать штраф ни за что, ни про что.

Gynobibliophobia

Если факт популярности книг-однодневок Донцовой вызывает у тебя чувство страха (поверь, у нас тоже), а то, что Стефани Майер заработала на своих «Сумерках» несколько миллионов, вообще заставляет волосы становиться дыбом — тогда тебя могут обозвать гинекобиблифобом — человеком, который боится женщин-писательниц (но мы то догадываемся, что дело вовсе не в страхе :D). Хотя, кто знает, может и страх имеет место быть… А то вдруг они когда-то и о тебе решат написать — вот уж от чего действительно мурашки пробегают по коже!

Christmas creep

Октябрь практически на носу, а ты уже начинаешь паниковать, что не знаешь, где (а главное — с кем) отмечать Новый год. А, может, наоборот, ты уже точно знаешь, что кому подаришь, и во сколько тебе обойдется встреча года грядущего. Тогда ты поддался так называемому синдрому расплывающегося Рождества (Christmas creep). Этим термином обозначают явление, когда к зимним праздникам начинают готовиться с каждым годом все раньше. Запомни этот термин, но советуем не страдать подобным, а наслаждаться текущим моментом 😉

A Russian

Не спеши думать, что это о человеке из России. «Русским» в англоязычных странах принято называть угрюмого безрадостного человека. Что ж, похоже, все наши «окейчики» и фразы по типу «будь на позитиве» не делают русских в глазах англоязычных граждан более веселыми. Предлагаем подойти к зеркалу, отрепетировать улыбку а-ля «от уха до уха» и пойти исправлять этот глупый стереотип.

Bio-accessory

Берешь с собой на двойное свидание самую страшненькую из своих подруг, чтобы выгодно выделяться на ее фоне? В таком случае твоя подруга — аксессуар, точнее биоаксессуар (bio-accessory). Аксессуары — конечно, добавят несколько баллов к твоему образу. Вот только не стоит использовать для этой цели людей, серьезно.

Refrigerator rights

Знаешь, как отличить настоящего друга от просто хорошего знакомого? По правам на твой холодильник, именно так называют это американцы (refrigerator rights). Это, когда твой друг, приходя к тебе в гости, первым делом идет заглянуть, что вкусненького у тебя есть на сегодня. Такое право — фактически, детектор настоящей дружбы, не сделаешь ведь так в гостях у малознакомого человека.

Driving the bus

Решил съездить к другу в гости, но по привычке случайно добрался до работы? Тогда у тебя синдром водителя автобуса (driving the bus). Не стоит паниковать, лечится это довольно-таки легко — хорошенько отдохни и забудь на время о работе, и злосчастного синдрома как не бывало.

Oprahization

Ксения сломала ноготок. И вот, убитая горем Ксюша уже готова прокричать о произошедшей трагедии на весь мир. Она и в радио позвонить намеревается, и на шоу прийти… Что значит не подходит!? Как это сюжет недостаточно драматический!? Тогда можно протрубить о своем горе и на весь честной народ в Фейсбуке, и, конечно же, выложить фото сломанного бедолаги в Инстаграм, прокомментировав его как-то глубокомысленно, по типу «что нас не убивает — делает нас сильнее» (Ницше Ксюша). Такое, не совсем здоровое желание, делиться своими горестями с широкой аудиторией получило название «опраизация» ( oprahization), которое произошло от названия популярного «Шоу Уопры Уинфри».

Quarter life crisis

Университет уже окончен, и ты уже год работаешь на скучной низкооплачиваемой работе, и не знаешь, в каком направлении двигаться дальше. Раньше ты думал, что во взрослой жизни у тебя все будет на мази, но вот розовые очки спали, и ты понятия не имеешь, как дальше жить без них. С данной проблемой сталкиваются молодые люди по всему миру. И такому возрастному кризису психологи уже придумали название — кризис четверти жизнь (иногда кризис 25). Расстраиваться не стоит, ведь все еще впереди :).

Climate porn

Экология уже не та, что раньше. Но прогулка с плакатами, призывающими сохранить окружающую среду, под окнами мэрии или постик в соц. сети, в котором ты всему миру, ну или 500 друзьям на фейсбук, сообщаешь, как тебя тревожит состояние экологиии, скорее всего, не изменят ситуацию. Зато можно начать самостоятельно сортировать мусор, стараться экономить воду и агитировать к этому своих близких. А демонстративное выказывание заботы о состоянии окружающей среды без каких-либо реальных действий получило название экопорно (climate porn). Лучше не быть застуканным за этим занятием.

Table queen

Королева стола — это отнюдь не комплимент роскошной барышне, которая сидит за столиком и привлекает к своей особе восхищенные взгляды. Так называют дамочку, которая возмущается, что ей достался этот ужасный столик в центре зала, а вот той вот стремной девице с ее ухажером (которому, наверняка, пришлось взять кредит, чтобы сводить свою мадам в это дорогое место) достался комфортабельный столик у окна. И вот, возмущенная дамочка громко просит позвать администратора и требует посадить ее за столик получше… И получает по заслугам прозвище «королевы стола».

Proletarian drift

Он пашет менеджером среднего звена на двух работах, собирая на новую норковую шубу своей возлюбленной, параллельно пытаясь наконец-то выплатить кредит за свой новенький Мерседес. При этом он готов всем и вся демонстрировать, что с финансами у него все благополучно, высоко задирая нос и хвастаясь своими успехами на каждом углу…. Человек, который любой ценой пытается приобрести себе все самое дорогое и эксклюзивное, при этом, по сути, денег оплатить все это у него нет, страдает так называемым пролетарским заносом (proletarian drift). При этом все его понты — всего лишь дешевая уловка, которую легко можно раскусить.

Globish

«Mai neim Petya and I go England tumorov» — добро пожаловать в ад знакомься с глобальным английским (globish). Это упрощенный вариант английского языка, для тех, кто считает, что для общения достаточно всего каких-то полторы тысячи слов, и предпочитает не заморачиваться над изучением грамматики английского языка. Предположительно, такой гибрид английского должен упростить понимание между людьми из разных стран. Но, самое забавное, что носители английского языка практически ничего из сказанного на глобише разобрать не могут.

Closet music

Приходит под вечер домой брутальный мужчина с набитыми на руках «рукавами» и включает…. Джастина Бибера! Конечно же, в наушниках: вдруг соседи услышат! При этом даже самой близкой душе, даже после бутылки водки, — ни за что не скажет о своих тайных музыкальных пристрастиях. Музыку, которая нравится, но признаться в этом как-то стыдно, принято называть чуланной (closet music). Там ей бы и оставаться…

Conversational puma

У каждого среди знакомых найдется та зараза, которая все знает, но молчит… И только, когда происходит какая-то неприятность, она выкрикивает «я так и знала» или «ну я же тебе говорила». Если такого среди твоих знакомых обнаружено не было, не радуйся заранее, что тебе удалось избежать говорящей пумы(conversational puma). Ведь есть еще одна их разновидность: мистер «да знаю я, знаю» и мисс «а я знаю».

Shoclog

«Вы не поверите, что сегодня произошло! Да я такое видел — умереть не встать!» Если ты нашел блог с похожими фразочками, то знай, что такой блог принято называть шоклогом (shoclog). Ведется он с одной единственной целью — обескуражить публику.

Retro shopping

Не спеши думать, что ретрошопинг — это поход по магазинам с целью покупки старых вещей. На самом деле retro shopping — это когда ты купил какую-то вещь, например, ноутбук, но через две неделе приобретенная тобой модель стала продаваться на порядок дешевле. И вот, ты терзаешься из-за того, что не повременил с покупкой пару недель, и бегаешь по всем магазинам с техникой, сравнивая цены.

Egocasting

Если ты не станешь читать статью, в которой мнение автора противоречит твоему, и мысленно назовешь «полным отстоем» блог, в котором постят статьи по теме, которая тебе кажется скучной — знай, что такая модель поведения называется «эгокастинг».

Comfort TV

Твой день явно не задался. Тебе пришлось работать сверхурочно, в магазине закончились любимые булочки, а по дороге домой внезапно начался дождь, и ты промок до нитки. Но не беда! Дома можно завалиться на диван, включить любимый сериал, и погрузиться в мир Диего из далекой Бразилии, который уже 5 лет как тайно влюблен в Марию, которая тоже тайно его любит, но злосчастные обстоятельства вынуждают ее выйти замуж за Антонио… Добро пожаловать в зону комфорт-ТВ!

Brandalism

Идешь по улицам города, поворачиваешь голову направо — на здании «красуется» плакат, призывающий чистить зубы исключительно пастой «Colgate»; смотришь налево — а там с рекламного плаката тебе улыбается Вася, уверяющий, что нужно на этих выборах голосовать именно за него, потому что он самый честный из всех пройдох. Такое завешивание архитектурных сооружений безвкусными рекламными плакатами называют брендализмом (вроде как вандализм, но брендовый).

Garage Mahal

Гараж Махал — это современное чудо архитектуры, которое представляет собой многоэтажные парковки или гаражи. Конечно, Тадж-Махал покрасивей будет, но он один на весь мир, а Гараж-Махалов много!

Grays on trays

После сорока жизнь только начинается! И нужно перепробовать все, что не успел попробовать в молодости. Ну и пусть тот 20-летний паренек называет тебя грыжей на лыже (grays on trays), вот пусть доживет сначала до твоего возраста и сам попробует встать впервые на лыжи!

Теперь ты в курсе новинок английского языка и точно знаешь, как назвать то или иное современное явление 🙂

Разноцветные идиомы английского языка с историей происхождения

Как улучшить память и внимание: 10 способов