Новые слова в английском языке

Модная лексика, которая вошла в Оксфордский словарь

Английский язык постоянно развивается. И знаменитый Oxford Dictionary, желая идти в ногу со временем, добавляет в свои электронные словари новые слова в английском языке. Давайте рассмотрим их 🙂

Bling

Бриллианты — лучшие друзья девушек. Точнее, прекрасная половина человечества предпочитает дружить с украшениями инкрустированными этими драгоценными камнями. А еще девушки не прочь иметь среди друзей в своем гардеробе несколько роскошных платьиц дорогих брендов, а можно еще и шубку. А такие дорогие наряды и украшения в английском языке принято называть словом bling — дорогая одежда и ювелирные изделия в стиле шик.

Bromance

Братишке и покушать принесешь (сладкого хлебушка, конечно же), и о*тельные истории расскажешь. Да чего уж там, за бро пройдешь и огонь, и воду, и медные трубы! А такую трогательную дружбу между двумя братанами в английском принято называть бромансом (bromance).

Crunk

После второй бутылки чего-то крепкого — прощай самоконтроль, и здравствуй, безудержное веселье. Состояние, когда ты пьян и немного не в себе, в хорошем смысле этого слова, англичане называют crunk, например: Come on, let’s crunk! Нередко это слово используется и для описания состояния человека под наркотой. А иногда так могут сказать о сверхэнергичном веселом человеке, оживленность которого напоминает поведение человека под кайфом.

D’oh

Кто смотрел «Симпсонов», наверняка, помнит культовое восклицание Гомера, после того как он сделал какую-то глупость. Теперь это восклицание официально занесено в английские словари.

Droolworthy

Идешь по улице и видишь такую машину — ну просто загляденье, аж слюнки текут. Англичане скажут, что эта машина droolworthy. Буквально переводится как та, которая стоит того, чтобы от нее текли слюнки. Означает слово droolworthy очень привлекательный, желанный. Может использоваться как с сексуальным подтекстом, так и просто по отношению к какой-то желанной вещи.

Frankenfood

Это слово — комбинация слов Frankenstein и food. Так принято называть генетически модифицированную пищу. Такой себе гастрономический Франкенштейн.

Grrrl

Это немного странное слово, состоящее из одних согласных, используют для описания «сильных и независимых» дамочек, которые с агрессией или презрением относятся к мужчинам.

Guyliner

Ничто не делает образ таким таинственным, как красиво нанесенная подводка для глаз. И так считают не только девушки, но и некоторые парни. А для описания подводки для глаз, которую используют мужчины в Англии и Америке используют слово guyliner.

Hater

Есть такой тип людей, которые очень любят рьяно наставлять дислайки и писать негативные комментарии на страничках популярных людей. Ненавистников, в английском принято называть haters ( от слова hate).

Infomania

Прошло уже аж целых 20 минут с момента, как ты проверял новостную ленту, на лбу проступает пот, а дрожащая рука тянется к ненаглядному девайсу, ведь не терпится узнать, что же новенького появилось за этот огромный промежуток времени. Такую жажду постоянно проверять новостную ленту в социальных сетях принято называть инфоманией (infomania).

La-la Land

Розовые очки позволяют мечтать о фантастическом мире, где все живут в мире и согласии, абсолютно счастливы и имеют все, что только пожелают. Такую утопию принято называть La-la Land. Также Ла-ла Лэндом называют Лос-Анджелес.

Mankini

Девушки ходят в бикини, а мужчины — в мэнкини. Это такие купальники с Т-образной спинкой (по типу борцовки), для представителей сильной половины человечества.

Mini-Me

Да он точь-в-точь, как я, только маленький! В таких случаях англичане говорят mini-me.

Muffin Top

Облегающие по фигуре штаны могут выглядеть привлекательно, но только не когда между ними и кофтой свисают бока, которые американцы прозвали muffin top.

Muggle

Не знаешь, как собрать кубик Рубика за 2 минуты или вычислить скорость звука в идеальном газе? Не можешь сесть на шпагат и сделать «колесо»? Ну ты и muggle! Маглом «обзывают» человека, которые не осведомлен в какой-то сфере, или не владеет определенными навыками. Пример: she’s a muggle: no IT background, understanding, or aptitude at all.

Po-po

Это забавное сокращение от слова police. Так себе и представляю, как устроившие шумную вечеринку подростки резко выключают музыку и судорожно прячут алкоголь, восклицая «po-po are here!».

Sexting

То же самое что и texting только с сексуальным контентом. Главное, чтобы ваши сексуальные мэсседжи не были прочитаны кем-то посторонним :).

Textspeak

OMG! Wut hpnd? FML! Использование текстовых сокращений, кучи смайликов, аббревиатур называется textspeaking.

Truthiness

Это слово употребляют, когда что-то смахивает на правду, даже если таковой не является.

Woot

Это слово используется для описания приподнятого настроения, выражения энтузиазма или триумфа. Зачастую употребляется при общении в интернете.

SUS

That guy looks SUS! — Этот парень какой-то подозрительный. SUS — сокращение от suspicious (подозрительный).

RBF

Я не стерва — просто лицо у меня такое. Аббревиатура RBF означает девушку со стервозным лицом и расшифровывается как resting bitch face.

При изучении языка, особенно, если вы планируете общаться с его носителями, очень важно учить новые слова в английском языке.

Подарок для читателей сайта: Бесплатный вводный урок английского!