Английские фразовые глаголы

Английские фразовые глаголы, которые точно пригодятся

Английские фразовые глаголы используются очень часто. Именно по этой причине стоит уделять особое внимание их изучению. Сегодня мы предлагаем выучить самые популярные из них и их распространенные значения.

Bring

Bring up

|brɪŋ ʌp|

Упоминать что-то, поднимать какую-то тему.

I know you’re excited by passing the exam, but please don’t bring it up when we will be talking with Jane because she failed it.

Я знаю, ты в восторге от того, что сдал экзамен, но, пожалуйста, не упоминай об этом при Джейн, потому что она завалила его.

Just don't bring up politics

Bring on

|brɪŋ ɒn|

Провоцировать какое-то происшествие, приводить к какому-то событию. Обычно имеет негативный оттенок.

Her failure was brought on by her irresponsible attitude to studying.

Ее провал был вызван ее безответственным отношением к учебе.

Bring it on!

|brɪŋ ɪt ɒn|

Выражение, которое используется, когда вы принимаете какой-то вызов — что-то вроде нашего «ну, давай!»

You think you can do it better!? Bring it on! I’ll beat you!

Думаешь, можешь сделать лучше? Ну, давай! Я выиграю у тебя!

Call

Call on

|kɔːl ɒn|

Навестить кого-то, а также использовать чьи-то знания (обращаться к знаниям).

— I’m going to call on my brother, he is in the hospital.

Я планирую навестить своего брата, он в больнице.

— To answer your question I need to call on the author of this book.

Чтобы ответить на ваш вопрос я должен обратиться к автору этой книги.

Call off

|kɔːl ɒf|

Отменять что-то.

I think we should call off our meeting due to bad weather.

Я думаю, нам стоит отменить нашу встречу из-за плохой погоды.

So I called it off.

Cheer

Cheer on

|tʃɪə ɒn|

Подбадривать / поддерживать кого-то.

That was a difficult challenge, but my friends were cheering me on and their support was really helpful.

Это был сложный вызов, но мои друзьям подбадривали меня и их поддержка действительно помогла.

Cheer up

|tʃɪə ʌp|

Выражение может переводиться как «не вешай нос», а может означать «поднимать кому-то настроение, когда человек грустит».

To cheer me up he invited me to Disneyland.

Чтобы поднять мне настроение, он пригласил меня в Диснейленд.

Come

Come up with (something)

|kʌm ʌp wɪð |

Прийти к какой-то идеи/ придумать что-то.

You should come up with your thesis topic by next week.

Ты должен придумать тему своего диплома к следующей неделе.

Come up

|kʌm ʌp|

Когда происходит что-то неожиданное / случаться.

— I want to tell her the truth, but the chance never comes up.

Я хочу сказать ей правду, но все никак не подвернется удобный случай.

— I’m sorry, but I can’t have a meeting with you today, something came up and I’ll be busy.

Прости, но я не смогу провести с тобой встречу сегодня, кое-что произошло, и я буду занят.

Look what came up.

Come in

|kʌm ɪn|

Входить.

May I come in?

Могу ли я войти?

Come across

|kʌm əˈkrɒs|

Натолкнуться на что-то/кого-то. Столкнуться с кем-то/чем- то

— I come across my school friend in the supermarket.

Я столкнулся со своим школьным другом в супермаркете.

— I come across this idea when reading that book.

Я наткнулся на эту идею, когда читал ту книгу.

Anyone else come across anything good?

Come forward

|kʌm ˈfɔːwəd|

Предоставлять информацию о чем-то (часто о преступлении), выступать (с предложением)

— We would appreciate if you come forward with any information about the accident.

Мы будем благодарны, если вы предоставите любую информацию об аварии.

— Many people came forward to help.

Много людей предложили свою помощь.

Cut

Cut off

|ˈkʌtɒf|

Урезать, подрезать (например, о машине), прерывать.

— That сar just cut me off and I almost crashed into it.

— If we don’t pay out our debt, the company can cut off supply.

Если мы не выплатим долг, компания может прекратить поставку.

Та машина просто подрезала меня, я чуть не врезался в нее.

Cut him off.

Cut out

|kʌt ˈaʊt|

Остановитесь/ перестаньте.

Например, учительница, увидев, что ученики дерутся, может сказать им:

Hey! Guys, cut it out immediately!

Эй! Ребята, прекратите это немедленно!

Cut in

|kʌt ɪn|

Вмешиваться в разговор, прерывать разговор.

I wanted to tell him about my feelings, but his friend cut in and I missed the chance.

Я хотела сказать ему о своих чувствах, но его друг вмешался, и я упустила возможность.

Drop

Drop by/in

|drɒp baɪ|

Заглянуть к кому-то/ зайти.

Every morning he drops by to bring me a cup of coffee.

Каждое утро он заходит ко мне, чтобы принести чашечку кофе.

Drop off

|drɒp ɒf|

Подкинуть кого-то (имеется ввиду на машине)/ отвезти, высадить.

My car is broken, can you drop me off at work?

Моя машина сломана, сможешь подкинуть меня до работы?

Hi, there. Dropping off paint.

Fall

Fall apart

|fɔːl əˈpɑːt|

Распадаться на части/ рушиться.

This plan is ill-conceived, it can fall apart any time.

Этот план непродуманный, он может рухнуть в любое время.

Fall down

|fɔːldaʊn|

Падать на землю, потерпеть неудачу.

— Be careful this floor is slippery, you can fall down.

Осторожно, пол мокрый, вы можете упасть.

— He fell down on the job.

Он не справился с работой (потерпел неудачу в работе).

Sure, sometimes we fall down,

Fill

Fill (someone) in

|fɪl ɪn|

Предоставлять кому-то информацию.

We have to go right now, I’ll fill you in on the way.

Нам нужно идти прямо сейчас, я введу тебя в курс дела по пути.

Fill up

|fɪl ʌp|

Наполнять до краев. Часто используется в значении «наедаться до отвала».

Sorry, mom, but I filled up on pizza, I won’t have dinner today.

Прости, мам, но я наелся пиццы, я не буду сегодня ужинать.

Get

Get away

|ˈɡet əˈweɪ|

Удирать, избегать.

We almost caught the felon, but he managed to get away at the last moment.

Мы почти поймали преступника, но ему удалось удрать в последний момент.

- Pushcart champion! - Get away! Get away!

Get around

|ˈɡet əˈraʊnd|

Решать проблему окольными путями. Но! С этим выражением стоит быть осторожным, поскольку оно также означает «иметь множество сексуальных партнеров», фактически, то же, что и наше выражение «пойти по рукам».

Some people know all the different ways to get around tax laws

Некоторые люди знают разные способы, как увильнуть от налогов.

Get along with

|ˈɡet əˈlɒŋ wɪð|

Хорошо ладить с кем-то / быть в хороших отношениях.

Even though, they’ve broken up, they still get along with each other.

Несмотря на то, что они разошлись, они все еще ладят друг с другом.

Get up

|ˈɡet ʌp|

Вставать (просыпаться).

Getting up in the morning is the most difficult part of my daily routine.

Просыпаться по утрам — это самая сложная часть моего дня.

Get back to

|ˈɡet ˈbæk tuː|

Возвращаться к кому-то / чему-то.

— If some task seems to be too difficult to solve, you should solve other tasks and get back to it if you still have some time.

Если какое-то задание покажется слишком сложным для решения, тебе стоит решить другие задания и вернуться к нему, если у тебя останется время.

Get back at

|ˈɡet ˈbæk æt|

Мстить кому-то.

There is no sense to get back at your enemies, it gives you nothing.

Нет никакого смысла в том, чтобы мстить врагам, это ничего тебе не даст.

https://www.getyarn.io/yarn-clip/e33a3c8e-99df-4066-a135-968e40e4d305

Give

Give out

|ɡɪv ˈaʊt|

Раздавать / выдавать. Также может означать «сломаться».

— He gives out his business card to everyone he meets.

Он раздает свои визитки каждому, кого встречает.

-This construction can give out any time.

Эта конструкция может сломаться в любой момент.

Give in

|ɡɪv ɪn|

Сдаваться противнику/сдаваться в споре.

-Sometimes it’s worth giving in and take revenge next time.

Иногда стоит сдаться и взять реванш в следующий раз.

-She gave in and let him do his homework tomorrow.

Она сдалась и позволила ему сделать домашнюю работу завтра.

Who'll give in first, Joe?

Give up

|ɡɪv ʌp|

Бросить какое-то занятие/ сдаться (перед трудностью).

I gave up playing the piano.

Я бросил играть на пианино.

Grow

Grow up

|ɡrəʊ ʌp|

Взрослеть.

Some people should grow up and stop acting so immature.

Некоторым людям стоит повзрослеть и перестать вести себя так незрело.

I'm growing up, dad.

Grow apart

|ɡrəʊ əˈpɑːt|

Отдаляться друг от друга.

Since we entered Universities we’ve started growing apart.

С тех пор, как мы поступили в университеты, мы начали отдаляться друг от друга.

Hang

Hang on

|hæŋ ɒn|

1.Уцепиться за что-то / крепко держаться. Используется как в прямом, так и в переносном смысле.

In times of crisis people hang on to their jobs, even to bad ones.

Во времена кризиса люди цепляются за свои рабочие места, даже за плохие.

2. Погоди, подожди

Hang on.

Hang out

|ˈhæŋ ˈaʊt|

Зависать с кем-то.

We used to hang out at this cafe when I was a child.

Мы зависали в этом кафе, когда я был ребенком.

Hold

Hold back

|həʊld ˈbæk|

Сдерживать себя/ останавливать себя.

Before saying something when you’re angry, hold back and count to ten.

Прежде, чем сказать что-то, когда злишься, сдержи себя и посчитай до десяти.

Don't hold back.

Pay

Pay back

|peɪ ˈbæk|

Выплачивать (долг)/ возвращать деньги.

I guarantee to pay back all the money.

Я гарантирую, что верну все деньги.

Pay for

|peɪ fɔː|

Платить за что-то. Но также может иметь переносный смысл и означать «расплачиваться за содеянное»/ «поплатиться за поступок».

She was rude with him and now she’s paying back for it.

Она была груба с ним, и сейчас за это расплачивается.

Youll pay for this!

Put

Put out

|ˈpʊt ˈaʊt|

Эта фраза может иметь несколько значений:

— тушить пожар;

I dropped the candle on the blanket, but I managed to put out the fair before it spread around.

Я уронила свечку на одеяло, но мне удалось потушить огонь до того, как он распространился.

— донимать кого-то просьбой

I don’t want to put you out, but I really need your help.

Я не хочу тебя донимать, но мне действительно нужна твоя помощь.

— Осторожно с этим глаголом, потому что на сленге он означает «давать» (с сексуальным подтекстом).

Put on

|ˈpʊt ɒn|

Надевать что-то или наносить макияж.

It’s cold outside, put your jacket on.

На улице холодно, надень свою куртку.

Put on that mask.

Work

Work out

|ˈwɜːk ˈaʊt|

Заниматься физкультурой.

I work out twice a week.

Я занимаюсь дважды в неделю.

Work (something) out

Придумать что-то/ найти решение проблемы.

No worries, we can work something out so that it will work again.

Не волнуйся, мы что-то придумаем, чтобы оно снова заработало.

I'm sure we could work something out.

Здесь мы привели только самые-самые популярные английский фразовые глаголы. Начните с них, и постепенно пополняйте свой словарный запас новыми фразовыми глаголами. Мы регулярно публикуем статьи, в которых разбираем фразовые глаголы с разными словами, рассматривая их разные значения.

Подарок для читателей сайта: Бесплатный вводный урок английского!