Such, so – разница

Разбираем, как правильно использовать эти слова

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Сегодня мы предлагаем разобрать слова such, so – разницу между их употреблением, а также выучить несколько полезных словосочетаний. Несмотря на то, что эти слова очень простые, некоторые путают, какое из них в каких случаях употреблять. Давайте начнем разбираться.

Such

|sʌtʃ|

Означает «такой» и выступает прилагательным. Используется вместе с другими прилагательными, после которых идут существительные. Когда в предложении идет существительное в единственном числе, то перед such ставится неопределенный артикль (a). Если во множественном или понятие абстрактное– без артикля.

Примеры:

Such a beautiful picture, I like it. – Такая красивая картинка, мне она нравится.

I’ve never seen such a great movie. – Я никогда не смотрел такого отличного фильма.

She always has such good ideas. – У нее всегда возникают такие хорошие идеи.

He doesn’t like such music. – Ему не нравится такая музыка.

You're such a nerd.

Если мы все же имеем ввиду конкретное понятие, выраженное существительным, тогда определенный артикль (the) ставится перед самим существительным.

Например:

Such was the results of the research. – Такими были результаты исследования.

Здесь речь идет о конкретных результатах, поэтому нужен определенный артикль.

Словосочетания c such:

  1. such a fellow! — ну что за парень!
  2. such a lie! — какая наглая ложь!
  3. under such conditions — при таких обстоятельствах, в таких условиях
  4. in such a manner — таким образом;
  5. you’re such a mug — ты такой простофиля;
  6. until such time as – до тех пора, пока;
  7. such a long way – так далеко/ такой долгий путь.

- No. No servants where I'm from. - And you've come such a long way.

So

|soʊ|

Переводится как «так» и выступает в предложении наречием. Употребляется вместе с прилагательным, после которого нет существительного. Также ставится и перед наречием.

Примеры:

It’s so easy to say that. – Это так просто – сказать это.

This book is so interesting. – Эта книга такая интересная.

It’s so cold outside. – На улице так холодно.

He speaks so loudly. – Он разговаривает так громко.

So wonderful! – Так чудесно!

-That's so cool. -You're so cool.

Словосочетания с so:

  1. So far – до этих пор (также может означать «так далеко»);
  2. and so on – и так далее;
  3. every so often — время от времени;
  4. that is certainly so – это определенно так;
  5. so help me god – буквально переводится как «да поможет мне бог», но используется в уверениях или клятвах (обычно угрожающих) — переводится как «богом клянусь». Часто имеет оттенок нашего выражения «я за себя не ручаюсь»/ «держите меня семеро». Например, “I’m so angry, so help me God!” – «Я так зол, что за себя не ручаюсь».
  6. or so – примерно / или около того. Например: she’s 20 or so. – Ей 20 или около того.
  7. so what? – и что из этого?/ну и что?
  8. thanks ever so — большое спасибо.

Give me what I want, or so help me God,

Дай мне то, чего я хочу, или я богом клянусь….

Freshly squeezed, or so help me God, Maurice.

Свежевыжатый, или я за себя не ручаюсь, Морис

Также используется в коротких ответах, по типу:

  1. I think so. – Думаю, что так.
  2. I hope so. – Надеюсь на это.
  3. Exactly so – Именно так.

Such, so – разницу между этими словами очень просто уловить, главное обращать внимание на то, нужно ли ставить существительное после. Если да – пишем such, если же оно отсутствует после прилагательного, тогда пишем so. Рекомендуем подучить словосочетания, поскольку они будут очень полезны в разговорной речи.

Last modified: 09.01.2019