Фразовый глагол Come

Учим фразовые глаголы и их значения

Come — одно из слов, с которым можно составить множество фразовых глаголов. При этом, некоторые из будут иметь несколько значений. Давайте же рассмотрим фразовый глагол come и его значение с примерами использования.

Напомним, что вторая форма слова come — came, а третья — come (совпадает с первой).

Come about

|kʌm əˈbaʊt|

Значение: случаться, происходить

Пример:

We hope it come about in the near future. — Мы надеемся, это произойдет в ближайшем будущем.

It should just come about effortlessly.

Come across

|kʌm əˈkrɒs|

Значение 1: натолкнуться (на предмет, человека, идею), столкнуться с

Примеры:

She often comes across her son’s toys, when cleaning the room. — Она часто наталкивается на игрушки своего сына, когда убирает в комнате.

When I was reading the book, I came across the idea to buy a dog. — Когда я читала книгу, я натолкнулась на идею (мне пришла в голову идея) купить собаку.

Значение 2: казаться, производить определенное впечатление, создавать видимость

Пример:

She came across as a professional during her speech. — Она произвела впечатление профессионала во время своего выступления с речью.

Come after

|kʌmˈɑːftə|

Значение 1: преследовать, следовать за

The police are coming after you. — Полиция преследует тебя.

The others came after us. — Другие следовали за нами. (цитата из Lost)

Значение 2: нападать (как в прямом, так и в переносном смысле)

The felon came after his victims with a knife. — Преступник нападал на своих жертв с ножом.

Значение 3: наследовать, быть наследником/последователем

Who came after the king? — Кто был приемником короля?

Come along

|kʌm əˈlɒŋ|

Значение 1: Сопровождать (кого-то)

Would you like to come along me during the party? — Ты бы хотела сопровождать меня во время вечеринки?

He came along me to the cinema. — Он сопровождал меня в кино. (менее точно можно перевести как: он ходил со мной в кино)

Значение 2: совершенствовать, достигать прогресса, становится лучше

As I noticed your French’s coming along. — Как я заметил, твой английский становится лучше.

Значение 3: поторопить кого-то

Please, come along. We shouldn’t be late. — Пожалуйста, поторопись. Нам не стоит опаздывать.

Thanks for coming along.

Come apart

|kʌm əˈpɑːt|

Значение: распадаться на части, разваливаться (и в прямом, и в переносном смысле)

Примеры:

The quality of this toy is awful. It came apart in my hands. — Качество этой игрушки просто ужасное. Она развалилась в моих руках.

Come around

|kʌm əˈraʊnd|

Значение 1: поменять свое мнение/ свои взгляды, принять чужое мнение, с которым ранее был не согласен

Don’t worry, she might come around. — Не переживай, она может передумать.

Значение 2: приходить, подходить (к кому-то)

You can feel free to come around to see me. — Ты можешь чувствовать себя свободным приходить, чтобы повидать меня.

She will come around eventually.

Come back

|kʌm ˈbæk|

Значение: возвращаться

You can come back any time. — Ты можешь вернуться в любое время.

Come before

|kʌm bɪˈfɔː|

Значение 1: считаться более важным, чем

He always said that his art came before everything else. — Он всегда говорил, что его творчество важнее, чем все остальное.

Значение 2: предстать перед (судьей, королем, жюри)

She’ll come before the court tomorrow. — Он предстанет перед судом завтра.

Значение 3: быть судимым, обсуждаемым (вынесенным на обсуждение/рассмотренным) среди авторитетных людей

Emily’s misconduct was come around the board of directors. — Проступок Эмили был рассмотрен советом директоров.

Значение 4: предшествовать (кому-то/чему-то)

Strange letters had come before she died. — Странные письма предшествовали ее смерти.

Does the apostrophe come before

Come by

|kʌm baɪ|

Значение 1: заполучить, достать, получить что-то (что сложно достать)

How did you come by this dress? I haven’t seen such a beautiful one before. — Как ты умудрилась раздобыть это платье? Я никогда не видел такого красивого прежде.

Значение 2: проходить мимо

I saw you came buy, when I was doing shopping. — Я видел, ты проходила мимо, когда я делал покупки.

Come down with

|kʌm daʊn wɪð|

Значение 1: Заболеть чем-то (после with называем болезнь), слечь с какой-то болезнью

She came down with flue last week. — Она слегла с гриппом на прошлой неделе.

Значение 2: уменьшать, снижать

They usually come down prices in late summer. — Они обычно снижают цены в конце лета.

Значение 3: принимать решение (после идет предлог on)

Finally, we’ve come down on where we want to go. — Наконец-то, мы приняли решение, куда хотим поехать.

Come forward

|kʌm ˈfɔːwəd|

Значение 1: выступать (часто с предложением)

I think you should come forward and support workers. — Думаю, ты должен выступить и поддержать рабочих.

Значение 2: выдвигать свою кандидатуру

Has he come forward as a candidate to the post of Prime Minister? — Он выдвигал свою кандидатуру на пост премьер-министра?

Значение 3: давать показания

The policeman asked whether someone wanted to come forward. — Полицейский спросил, не хочет ли кто-то дать показания.

should the victim come forward.

Come in

|kʌm ɪn|

Значение 1: входить

You can come in. — Вы можете войти.

Значение 2: прибывать

The train came in later than it should’ve. — Поезд прибыл позже, чем следовало.

Значение 3: становится доступным

Strawberries came in last month. — Клубника появилась (букв. стала доступной) в прошлом месяце.

Come into (it)

|kʌm ˈɪntə|

Значение: быть причиной, быть при чем

Your demeanor doesn’t come into it. — Твое поведение здесь ни при чем.

I don't think pride comes into it.

Come on

|kʌm ɒn|

Значение 1: поощрение («ну, давай» / «ну же»)

Come on, I know you can win. — Ну же, я знаю, что ты можешь победить.

Значение 2: «да ладно»

Oh, come on, who would believe it?- Да ладно, кто бы в это поверил?

Значение 3: начинаться, выходить (о фильмах, сериалах, передачах)

The next season will come on next month. — Следующий сезон выйдет в следующем месяце.

Значение 4: прогрессировать, развиваться

How is your thesis coming on? — Как идет твоя работа над диссертацией? (как там твоя диссертация?)

Значение 5: подкатывать (к кому-то)

I always feel uncomfortable when he comes on to me at parties. — Я всегда чувствую себя некомфортно, когда он подкатывает ко мне на вечеринках.

Значение 6: начинать

It came on to rain in the morning. — Утром начался дождь.

Come out

|kʌm ˈaʊt|

Значение 1: становиться известным (об информации)

You should tell her the truth. It’ll come out sooner or later. — Тебе стоит сказать ей правду. Она откроется рано или поздно.

Значение 2: быть опубликованным

I can’t believe it, my very first book will come out soon. — Не могу поверить, что скоро моя самая первая книга будет опубликована.

Значение 3: закончится (каким-то результатом)

I was worried because everything was going on wrong in the beginning, but later the process was established and it’s come out even better than I expected. — Я переживал, потому что в начале все шло не так, но потом процесс был налажен и все обернулось даже лучше, чем я ожидал.

Значение 4: открываться (кому-то), признаваться в чем-то

She came out about having a cancer to her friends. — Она призналась своим друзьям, что у нее рак.

It won't come out.

Come over

|kʌm ˈəʊvə|

Значение 1: приходить в гости

Don’t you want to come over this week? — Не хочешь прийти в гости на этой неделе?

Значение 2: влиять / «находить на кого-то»

I’m so sorry for what I told about you during my speech, I have no idea what came over me. — Мне так жаль, что я сказала о тебе во время своей речи, понятия не имею, что на меня нашло.

Come through

|kʌm θruː|

Значение 1: пережить, вынести

He’s coming trough losing his dad. — Он переживает потерю своего отца.

Значение 2: преуспеть, достичь успеха

The runner came through in the end and won the competition. — Бегун вырвался вперед (преуспел) под конец и победил в соревновании.

Come up

|kʌm ʌp|

Значение: появляться, происходить

She always coming up at the last minute. — Она всегда появляется в последнюю минуту.

Come up with

|kʌm ʌp wɪð|

Значение: придумать план или идею

He came up with a good idea how to rescue more stray cats. — Он придумал отличную идею, как спасти больше уличных котов.

What did you come up with?

Фразовый глагол come нужно запомнить, так как он используется в повседневно речи очень часто. Сохраняйте этот список себе и учите, когда будет свободное время.

Подарок для читателей сайта: Бесплатный вводный урок английского!