Слова, которые мы часто путаем
Многие люди путают слова lend и borrow, используя их в речи неправильно. Более того, некоторые не знают о существовании lend, употребляя только borrow. Такая путаница между двумя словами, которые обычно на русский переводятся одинаково как «одалживать». Сегодня мы рассмотрим разницу lend, borrow и выучим полезные словосочетания с каждым из этих слов.
Lend VS Borrow
Lend
|lend|- глагол, который означает «одалживать что-то кому-то» / «давать взаймы». Слово относится к неправильным глаголам английского языка, и его прошедшие формы (Past Simple и Past Participle) – lent.
Примеры использования:
I lent him 20$ last month, but he didn’t give me the money back. – Я одолжил ему 20 долларов в прошлом месяце, но он не вернул мне деньги.
You can lend your car to her. – Ты можешь одолжить ей свою машину.
I could’ve lent her my gown, but she’s known as a person who doesn’t return things. – Я могла бы одолжить ей свое платье, но она известна, как человек, который не возвращает вещи.
Borrow
|ˈbɑːroʊ| означает «одалживать у кого-то» / «брать в займы». То есть, мы используем это слово, когда мы у кого-то что-то одалживаем. Borrow является правильным глаголом, поэтому в прошедшем времени мы просто добавляем к нему окончание –ed (borrowed).
Примеры:
Can I borrow your bike? – Могу я одолжить твой велосипед? / Могу я взять взаймы твой велосипед?
This book isn’t mine, I’ve borrowed it. – Это не моя книга, я одолжил ее.
Если мы хотим уточнить, у кого мы что-то одолжили, можно использовать фразу “borrow from someone” (одолжить у кого-то):
She borrows money from me all the time. – Она все время одалживает у меня деньги.
Can I borrow a book from you? – Могу я у тебя одолжить книгу?
Давайте рассмотрим разницу lend/borrow на других примерах:
Can I borrow your pen? – Могу я одолжить твою ручку?
В этом предложении мы не можем использовать слово lend, оно не подходит по смыслу. Иначе, с lend в это предложении, получим такой перевод: могу я одолжить тебе твою ручку. Немного странно, согласитесь .
Вот еще пример:
Lucy lent me 20$. – Люси одолжила мне 20 долларов.
Lucy borrowed 20$ from me. – Люси одолжила у меня 20 долларов.
Словосочетания с Lend
- lend a hand = give a hand – помогать, оказывать помощь;
- lend an ear/ lend someone’s ears – выслушать, прислушаться (к чьим-то словам), уделить внимание;
- lend wings – окрылять;
- to lend long — предоставлять долгосрочную ссуду;
- lend money at interest — предоставлять ссуду под проценты;
- lend impetus – способствовать, придавать импульс, стимулировать.
Словосочетания с borrow:
- borrow money on — занимать деньги под;
- borrow heavily — влезать в долги, брать взаймы огромные суммы денег;
- to borrow long — заимствовать на длительный срок;
- to borrow short — заимствовать на короткий срок;
- borrow money flat — занимать деньги без процентов.
Borrow, lend – разница в том, что первое слово мы используем, когда одалживаем что-то у кого-то. Второе – когда одалживаем что-то кому-то. Lend можно перевести как «давать взаймы», а borrow – «брать взаймы». Обязательно запомните это и постарайтесь больше не путаться в этих словах.